Yüz yüze konuşmalar söz konusu olduğunda, kahkaha evrenseldir. Aynı dili konuşamayabilirsiniz ama birbirinizi kahkahalarla anlayabilirsiniz. Çevrimiçi mizah da dünyanın her yerinden insanlarla iletişimimizin önemli bir parçası haline geldi. İngilizce konuşuyorsanız, muhtemelen onomatopoeia (“haha”), kısaltmalar (“LOL” veya “LMAO”) kullanma eğilimindesiniz veya belki de favori bir emojiniz var. Peki, internette farklı dillerde gülmeyi hiç
Dil öğrenme web sitesi Preply, 26 dilde çevrimiçi nasıl gülüneceğinin bir listesini derledi. Kahkaha için onomatopoeia'nın -”haha” en yaygın olanıdır- fonetik olarak farklı dillerin ilgili alfabelerini kullanarak yazıldığı ortaya çıktı.
Ancak, nereli olduğunuza ve hangi dili konuştuğunuza bağlı olarak, kahkaha iletmenin başka kestirme yolları da vardır. Örneğin, Tay dilinde “Haha” yerine “55555” yazabilirsiniz. Neden? Niye? Beş sayısının “haa” gibi telaffuz edildiği ortaya çıktı, bu nedenle beşli dizi bir yansıma biçimidir.
İnsanlar İnternette Farklı Dillerde Nasıl Gülüyor?
Yüz yüze konuşmalar söz konusu olduğunda, kahkaha evrenseldir. Aynı dili konuşamayabilirsiniz ama birbirinizi kahkahalarla anlayabilirsiniz. Çevrimiçi mizah da dünyanın her yerinden insanlarla iletişimimizin önemli bir parçası haline geldi.
İngilizce konuşuyorsanız, muhtemelen onomatopoeia (“haha”), kısaltmalar (“LOL” veya “LMAO”) kullanma eğilimindesiniz veya belki de favori bir emojiniz var. Peki, internette farklı dillerde gülmeyi hiç düşündünüz mü?
Dil öğrenme web sitesi Preply, 26 dilde çevrimiçi nasıl gülüneceğinin bir listesini derledi. Kahkaha için onomatopoeia'nın -”haha” en yaygın olanıdır- fonetik olarak farklı dillerin ilgili alfabelerini kullanarak yazıldığı ortaya çıktı. Ancak, nereli olduğunuza ve hangi dili konuştuğunuza bağlı olarak, kahkaha iletmenin başka kestirme yolları da vardır. Örneğin, Tay dilinde “Haha” yerine “55555” yazabilirsiniz. Neden? Niye? Beş sayısının “haa” gibi telaffuz edildiği ortaya çıktı, bu nedenle beşli dizi bir yansıma biçimidir.
İşte çevrimiçi gülmenin farklı dillerde nasıl göründüğü:
Kahkaha, standart Arapça'da "hahahaha" gibi telaffuz edilen "ههههههههه" olarak yazılır. Dil, dünyadaki birçok ülkede konuşulmasına rağmen, genellikle onları kendi ülkelerine özgü kılan kendi lehçelerine sahiptir. Bu yazılı kahkaha biçimi, Arapça konuşan topluluk içinde evrenseldir.
İNGİLİZCE
İngilizce'de, insanların komik bir şeye yanıt olarak "haha" (örneğin "hahaha" veya "baha" veya "haaaa") varyasyonları yazması veya küçük bir muzip kıkırdama için "hehe" yazması yaygındır. Çevrimiçi konuşmadaki diğer yazılı kahkaha biçimleri arasında “LOL” (“yüksek sesle gülmek” anlamına gelir), “LMAO” (“kıçımdan gülmek”) ve “ROFL” (“yerde yuvarlanarak gülmek”) bulunur.
FRANSIZCA
En yaygın olanı, “Mort de Rire” (“ölü gülme”) anlamına gelen “MDR” dir. Daha da çok gülmek için “PTDR” kısaltması var—Pété de Rire. Péte osuruk anlamına gelebilir, ancak genellikle "kırmak" anlamına gelen "casser"ın daha tanıdık bir versiyonudur. Dolayısıyla, "PTDR" "kahkahalarla dolu" anlamına gelir ve mutlaka "o kadar çok gülüyorum ki osurdum" anlamına gelmez, ama yine de... komiktir.
YUNAN
Yunan çevrimiçi kahkahasının her türlü kısaltması vardır. Yunanca harflerdeki “Lol”, “λολ”dır, ancak daha tipik olanı “haha” olan “χαχα”dır. Şakalar veya alaycı kahkahalar için Yunanca konuşanlar “χοχο” kelimesini tercih ederler. Bu sonuncusu durumsal olsa da; Yunanca “xoxoxo” aynı zamanda “sarılmalar ve öpücükler” anlamına gelir. Ayrıca sinsi gülüş “χεχε” (“cece”) ve “χιχι” (“çiçi”) diye hecelenen kadın kıkırdaması da var. Kötü bir kahkaha “μπουχαχα” (“buxaxa”) dır. Son olarak, trolleme durumlarında kullanılan alaycı “χα0χα0χα0” var (Brezilya Portekizcesinde yaygın olan “huehuehue”ye benzer).
ENDONEZYA
Endonezyaca yazım, dillerin klavye düzeni nedeniyle ortaya çıkmış olabilir. "Wkwk", "wkwkwk", "wakaka" ve "xixi"nin popüler olduğu bildiriliyor, çünkü kullanıcıların "h" yerine "k" yazması daha kolaydı, bu da onların işaret parmaklarını ekrandaki yerinden uzaklaştırmalarını gerektiriyordu. tuş takımı.
İTALYAN
İtalyanca konuşanlar için, gülmenin yansımaları farklıdır, bu da “ahahah” ve “eheheh” yazımlarına neden olur, çünkü dilde güçlü, aspire edilmiş “ha” sesi yoktur.
JAMAİKA PATOİSİ
Batı Afrika etkilerine sahip İngilizce tabanlı bir creole dili olarak, bu dili konuşanlar “ölü çılgın kahkaha” anlamına gelen “DWL” kısaltmasını kullanırlar.
KORELİ
Korece'de kahkahayı ㅋㅋㅋ (“kkk”) ve ㅎㅎㅎ (“hhh”) olarak yazmak yaygındır. Koreliler yazılarında Latin alfabesini kullandıklarında kahkahalarını “k-k-k-k-k-k” olarak yazarlar.
LEHÇE
Polonyalı gençler bazen “tekmelemek ve gülmek” anlamına gelen “Heheszki” kelimesini kullanırlar. Yine de çoğunlukla “haha” gibi daha çok İngilizce argo kullanıyorlar.
İSPANYOL
Gülmek “jajaja” ile temsil edilir, ancak seçenekleriniz de vardır. İroniyi ifade etmek için İspanyolca konuşanlar daha yaramaz bir kahkaha için “jejeje” veya “jijiji” kullanırlar.
TAYLAND
Tayca'da beş rakamı "haa" olarak telaffuz edilir, bu nedenle Tayca konuşanlar kahkahalarını "55555" olarak yazarlar. Çok güldüklerini belirtmek için sonuna bir artı işareti eklerler (bunun gibi: “55555555+“).
TÜRK
Diğer birçok dilde olduğu gibi, Türkçe'de çevrimiçi kahkahalar “hahaha” olarak veya tersi olarak “ahahah” olarak yazılabilir. Kahkahaların gösterilmesinin evrensel olarak daha az yaygın olan diğer yolları “jsjsjsjs” ve “weqeqwqewqew”dir. Türkçe konuşanların kahkaha iletmesinin bir başka ilginç yolu da klavyelerinde rastgele bir dizi tuşa basarak şunun gibi bir sonuç elde etmektir: “dksajdksajdoşad.”
UKRAYNA
Ukraynaca'da kahkaha “axaxaxax” olarak yazılır, ancak İspanyolca gibi farklı bir ton seçeneği de vardır: Kiril karakterleriyle yazılan “азаза” alaycı kahkahayı temsil eder.
VİETNAM
“Hihihi” en yaygın olanıdır, ancak farklı duygularda gülmenin yazılışları da vardır. “khà khà khà” (İngilizce “hehehe” gibi), “hê hê” (gururla gülüyor), “hì hì” (zayıf bir kahkaha) veya “hô hô” var. (Kaynak: mymodernmet) (Araştırma: Larisa CROWDER) (Referans: Francisco Puñal Suárez)
Bu içerik Pencere Mizah tarafından derlenmiştir.