John A. LENT ile Röportaj (1).. "Sansür Son On Yılda Çok Arttı"

1965'ten 1970'e kadar bir öğretmenlikten diğerine (dört farklı üniversite) geçtim, Vietnam Savaşı, medeni haklar ve diğer nedenlerle mücadelede aktif rol aldım ve bir e-hat kullanma fırsatı buldum. ben. Cumming'in iki istifa mektubundaki "Yiyemeyeceğim Bir Bok Var" şiiri. 
"Yenilenmiş" bir doktora bitirdim. Iowa Üniversitesi'nde, ardından Universiti Sains Malaysia'da bir pozisyonu kabul ederek Malezya'daki ilk kitle iletişim lisans


İlkokuldan beri sürekli yazar oldum. Farklı araştırma konularını keşfetmem ve bunlar üzerine kapsamlı yazılar yazmamla tanınırım (Asya Kitle İletişimi, Karayip Kitle İletişimi, İfade Özgürlüğü, Kalkınma için İletişim ve tabii ki karikatürler, çizgi romanlar ve animasyon). 

Rolümü bir "boşluk doldurucu" olarak görüyorum; Bu konularda araştırmalarda birçok boşluğun olduğu bir dönemde yaşadığım için şanslıydım ve bu boşlukları doldurmaya yardımcı olmaktan mutluluk duydum. 

Sonuçlar 87 kitap ve monograf, yüzlerce (belki de bin) makale, birkaç yüz açılış konuşması, önde gelen üniversitelerde bildiri sunumları, her kıtada konferanslar ve sempozyumlar ve Çin, Kanada ve Malezya'da genişletilmiş misafir profesörlükler oldu.


John A. LENT ile Röportaj (1).. 
"Sansür Son On Yılda Çok Arttı"

Bu vesileyle, dünyanın en önemli mizah bilginlerinden biri olan Profesör John A. Lent ile konuşma ayrıcalığına sahibim.

Kendisiyle 2010 yılında Amerika Birleşik Devletleri'nde düzenlenen Boston Festivali'nde grafik mizah yarışmasının jüri başkanlığını ve ben de edebi mizah yarışmasının jüri başkanlığını yapma şerefine nail oldum.


Onunla paylaşacağımı öğrendiğimde, kariyerini araştırmaya başladım ve mizah alanında, özellikle karikatür (grafik mizah) alanında başardıklarına hoş bir şekilde şaşırdım.

Festivalin Boston gecelerinden birinde, meslektaşım Aramis Quintero (aynı zamanda jüri üyesi) ile birlikte sahnede grubumuz La Seña del Humor'un birkaç numarasını sunma fırsatı bulduğumu hatırlıyorum ve sonunda John Lent, çok hoş karısıyla, bizi tebrik etmeye geldiler ve anlamadığını sorduğumuzda, bilmediği bir dil olan İspanyolca yaptığımız için tüm fıkraları başından sonuna kadar anladığını ve çok güldüğünü söyledi.

Bu kadar zeki, açık ve anlayışlı bir insan olduğum için hayranlığım burada arttı.

O zamandan beri e-posta ile iletişim halindeyiz.

Birkaç yıl sonra mizahi fotomontaj yapabildiğimi keşfettiğimde, yapmaya devam etmeye değip değmediğini ilk sorduğum ve ilk çalışmalarımı kendisine gönderenlerden biri olduğunu da belirtmekten memnuniyet duyarım.


Hemen nazikçe fotomontajların harika olduğunu, bunun mizah yapmanın yeni bir yolu olduğunu ve onları yapmaya devam etmem gerektiğini söyledi. Tabii ki onu dinledim ve bu modalite bana büyük bir memnuniyet verdi.

Kısacası, bu büyük mizah âliminin fanatik bir hayranıyım ve bu nedenle tekrar ediyorum, onunla şimdi konuşmak bir onur ve zevktir.

Ama onu tanıştırmak için onun hakkında ne söyleyebilirdim? Sadece Temple Üniversitesi'nde fahri profesör. Asya ve Karayipler'de kitle iletişimi ve popüler kültür, çizgi roman ve animasyon ve gelişim için iletişim alanlarında altmış yıllık kariyeri boyunca öğretim ve araştırmaya öncülük etmiştir. Seksen beş kitabın yazarı veya editörü olduğunu, International Journal of Comic Art dahil üç dergiyi başlattığını ve editörlüğünü yaptığını ve en az altı uluslararası akademik dernek ve Malezya'daki ilk üniversite iletişim okulunu kurduğunu.

Ancak, John A. Lent'i (şu andan itibaren JAL olarak kısaltma ile) tanıtmak için tüm bunlar bana çok az, yetersiz geliyor, yani…


PP: Usta, ilk olarak, herhangi bir humorsapiens.com okuyucusu sizi tanımıyorsa, profesyonel olarak kendinizi tanıtır mısınız?

JAL: Özellikle senin gibi seçkin bir mizahçı ve mizah araştırmacısından gelen böylesine nazik bir giriş için teşekkürler Pepe. İlk hatanız: 50 yıldan fazla sınıfta kalmış bir öğretmenden kendisinden bahsetmesini istemezsiniz. Bu günlerce devam edebilir.

Kısa olmaya çalışacağım. Bir gün dış muhabir olma umuduyla gazetecilik eğitimi aldım. Eğitimime devam etmek gibi bir niyetim yoktu ama spor editörü olmak için gelen tekliflerden birini kabul etmeye niyetliydim. 1958'deydi.

Bu yüzden, askere alınacağımı seçici hizmet kurulumdan (aslında bir yanlış isim) duydum.


Lisansüstü okula girmek için zaman kaybetmedim. Yüksek lisansımı tamamladıktan sonra, "aptal" (iyileştirici) İngilizce öğretmek ve Batı Virginia'daki küçük bir kolejde reklamcı olmak için düşük maaşlı bir pozisyon (başka ne?) teklif edildi.

Orada evlendim, üç düğünün ilkini (Yavaş öğrenen biri miydim? Yoksa pratikle iyi evlenmeye mi çalıştım?) Yaptım.
Oradan doktora yapmak için burs kazandım. Syracuse Üniversitesi'nde; Tüm dersleri bitirdim ama okulun mali destekçisi hakkında eleştirel bir kitap yazarak dekanın kalemlerini karıştırdım. Bir sonraki adımım, bir yıllık Fulbright bursu kazandığım ve Asya medyasına büyük ilgi duyduğum Filipinler oldu.

1965'ten 1970'e kadar bir öğretmenlikten diğerine (dört farklı üniversite) geçtim, Vietnam Savaşı, medeni haklar ve diğer nedenlerle mücadelede aktif rol aldım ve bir e-hat kullanma fırsatı buldum. ben. Cumming'in iki istifa mektubundaki "Yiyemeyeceğim Bir Bok Var" şiiri.
"Yenilenmiş" bir doktora bitirdim. Iowa Üniversitesi'nde, ardından Universiti Sains Malaysia'da bir pozisyonu kabul ederek Malezya'daki ilk kitle iletişim lisans programını geliştirdim.


37 yıl sonra emekli olduğum Philadelphia'daki Temple Üniversitesi'nde (o zamanlar Filthydelphia olarak anılırdı) ders vermeye başlamak için o güzel tropik ada olan Penang'dan ayrıldım.

İlkokuldan beri sürekli yazar oldum. Farklı araştırma konularını keşfetmem ve bunlar üzerine kapsamlı yazılar yazmamla tanınırım (Asya Kitle İletişimi, Karayip Kitle İletişimi, İfade Özgürlüğü, Kalkınma için İletişim ve tabii ki karikatürler, çizgi romanlar ve animasyon). Rolümü bir "boşluk doldurucu" olarak görüyorum; Bu konularda araştırmalarda birçok boşluğun olduğu bir dönemde yaşadığım için şanslıydım ve bu boşlukları doldurmaya yardımcı olmaktan mutluluk duydum. Sonuçlar 87 kitap ve monograf, yüzlerce (belki de bin) makale, birkaç yüz açılış konuşması, önde gelen üniversitelerde bildiri sunumları, her kıtada konferanslar ve sempozyumlar ve Çin, Kanada ve Malezya'da genişletilmiş misafir profesörlükler oldu.

Bunun kısa olacağını söylemiş miydim?

PP: Ha ha… Sanırım öyleydi. En azından sıkılmadım, aksine çok eğlenceli bir hikaye dinliyormuş gibi oldum. John'a teşekkür ederim. Ve şimdi konuya girelim, sizi en çok memnun eden mizahın tanımı nedir?

JAL: Mizahı tanımlamak kolay bir iş değil. Belki de mizah, kasıtlı olarak veya tesadüfen kahkaha, neşe ve düşünce uyandıran bir eylem veya sözlü bir karşılıktır. Parodi, hiciv, mizah, alaycılık, erotizm, nükte, çeşitli dilsel araçlar, tuzaklar, şakalar, günlük hayatın çılgınlıkları, alay, abartıdan oluşabilir. (Kaynak: Humor Sapiens)


Referans: Francisco Puñal Suárez 

Bu içerik Pencere Mizah tarafından derlenmiştir.
Daha yeni Daha eski